很多事情看起來不可能, 直到你去實現它。
你的缺陷,
會有一天,
成為你的禮物。
我 们 痛 悼 既 往 的 爱 情 —— 我想起了火焰,心灵深处再度响起我那无边的悲哀之沉重的叹息。我守持着沉默,唯有无声的痛苦像泪河一般在斗篷上滴落。只要我还没见到马儿像乌鸦般安静,鹞鹰还不住地盘旋在它的上空……
【古阿拉伯】盖斯
我们痛悼既往的爱情,古老的住宅,
尽管我们已找不到它的断片残垣。被埋葬在这些废墟中的遥远的岁月,——
仿佛古老的纸卷上揉皱的祈祷字母。我想起了火焰,心灵深处再度响起
我那无边的悲哀之沉重的叹息。我守持着沉默,唯有无声的痛苦
像泪河一般在斗篷上滴落。只是那个不惯控制心灵与激情的人
并不能够把好作空谈的舌头守紧。看呀,我在马鞍上摇晃,激动,倦怠,
白色的尸布随着风儿四处伸展……我总是果决地去帮助陷入灾难的人们,
我从拘禁与桎梏中救出无数不幸的人们。而多少次和朋友们一起狂饮滥醉,
我们体味过生活的幸福,爱情和甜美。疾速有力的骆驼负载着我,
轻松地穿过飓风劲吹尘埃的沙漠。而我多少次走遍鲜花盛开的峡谷与田野,
乌云飞舞,雨水将它们的绿色微微打湿。我的马儿能够预先猜出我的心思,——
在流浪,旅行和战斗中忠诚不移。它那神速的脚程甚至远远超过
被贪婪的老鹰追赶着的瞪羚。我到过与希马尔峡谷相似的沙漠,
遭到天谴,被大火燎成一片废墟。我的马儿像永远上升的树木,——
我们无所拘束过奔跑,赶过了骆驼。我带着军队,相信,凭借我们的武器
能够搜索出躲在城堡中的仇敌。我更坚定,更执拗地带着我的军队,
只要骆驼和战马还不曾感到疲累。只要我还没见到马儿像乌鸦般安静,
鹞鹰还不住地盘旋在它的上空……
李玉 译
评论